我的中文學生交作業給我,
練習自己講中文~~他想寫失眠 卻寫的很奇怪,
不夜:眠れない
今天是不夜
今夜は眠れない
今天是不夜
今夜は眠れない
=========以下是哈魯卡回答分格線=======
這是我回答給他的信件~
搞不好正在學中文的日本朋友 會有需要~~
所以就把它波出來給大家參考嚕~
こんにちは、
不夜ってどう発音ですか?「ふや?」
眠れない=不夜=「失眠」or「睡不著」
●もともとじっくり寝てるはずなのに、眠ることが出来なくて(失う)、眠られなくなったことは「失眠」と言います。
●「失眠」ㄕ ㄇ一ㄢˊ (shi-mianˊ)
●「睡不著」ㄕㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄓㄠˊ(shuiˋ-buˋ-zhaoˊ)
●しかし、要注意のは「失う」って何かを失ったの意味だから。
「失眠」はもともと「過去形」の意味があるから、
「失眠」はもともと「過去形」の意味があるから、
使うときは「過去形」の形になる。
△例えば、11/20の時点で眠られなくて、
11/21に私に言う場合は「我昨天失眠」。
11/21に私に言う場合は「我昨天失眠」。
「昨天」はもともと「過去」の意味が含まれてるので、失眠の後ろに「了」をつけなくてもいいけど。
△11/20の時点で、即時(まだ11/20の時点ね)に私に言う場合は
「我失眠了」。
なぜならと言うと、眠られないのは「事実」だから、=「過去形」。
時間がはっきり言ってなかったので、「了」は必ず要ります。
じゃないと、過去の「証拠」がないと、
(例えば、昨日、先週など過去の時点)、
「了」をつけなかったら「過去」の意味が無いのです。
●また、「睡不著」は実は「進行形」です。「著」は「している」の継続の意味を表す表現です。
「寝ることはしていない」って、つまり寝るつもりはずなのに、
また起きてて、眠られない状態との表現です。
順番を厳しいと言うなら、
「睡不著」(継続)→「失眠」(完了事実)表現です。
場面 | 寝るつもり | 眠られない | 眠られなかった | 昼ごはん時間に |
言う時間帯 | 0:00 | 1:00~2:00 | 3:00~6:00 | 12:00 |
中国語 | 我要睡了 | 睡不著 | 我失眠了 | 我昨天失眠 |
例を挙げましょう。
人間は普段はいくら寝づらくしても、1時間以内には必ず寝れるはずと思います。
一時間後にはまだ起きてる時のは眠れない状態です。
その時、にっしゃんは友達に「我睡不著」と言います。
時間が経つに伴って、眠られない時間が長くなってしまって、
この時はにっしゃんは友達に「我失眠了」と言います。
まとめてみると、眠れない=不夜=「失眠」or「睡不著」
しかし、眠られない時間が短い場合は「睡不著」で、
眠られない時間が長い場合は「失眠」です。
参考にしてね。
疲れた~~~>_<
全站熱搜
留言列表