close

2019/4/10 工作日誌(自滿文)


春天來了,但是我出差的地方還在下雪❄️這是什麼奇景?!


這次是我有史以來接翻譯案天數最長的一次~


每次接翻譯案,我都會緊張😓擔心自己翻的不好、擔心自己沒達到客人的需求。這次難免也有點擔心自己表現不好👎一直很懊惱自己所學甚少,因為我只懂日文沒有其他專業。對自己很沒自信,總是得透過文章鼓勵自己好棒棒,得到一些安慰,希望大家不要介意奈⋯哈哈😄


這次的案子對我來說駕輕就熟~不禁打從心裡佩服自己,哈哈😄

(好啦⋯其實是這次的翻譯案難度不高啦⋯)


1.我沒學過機械⚙️,但是製程跟全自動機械的每個工作點的設站用意,管路的配置⋯我都能馬上理解並進入狀況。重點是,我幾乎不需要客戶指點我就能融會貫通。真心覺得我可以去面試當製程工程師了~

(當然,我沒這麼厲害啦!因為數字是我的罩門,我無法從數字中看出問題點,真正的專業就藏在數字裡)


2.好奇寶寶締造了我的知識寶庫。

對機械等方面有初步的了解之後我很喜歡問客戶「為什麼」,愛問問題成了我吸取經驗值的利器。

(小叮嚀:愛問問題也得先看對方臉色喔~不是很樂意回答的客戶就安靜一點。而且問問題要問的有水準,對方才願意花時間告訴你)


3.這次接的案子,生產出來的商品實際上用在哪裡🧐工程師們也不太清楚,但我有事先「有效率」做功課,問我老公關於電氣相關的訊息,所以反倒是我跟工程師說這個東西是拿來幹嘛的。

(有效率的意思就是,別人花1小時準備,還沒理出重點在哪, 我只花10分鐘就直達敵營了。所以找對人問問題很重要!)


4.熟知日本商場文化。

這應該算是我們長年旅居日本的優勢。台商通常不太懂日本的作法而常吃閉門羹,但我很懂得怎麼幫客戶排除困難。個性細心、注意細節,加上以前在台灣當過日本副總的秘書,很多眉眉角角我都知道,也會傳授客人這方面的常識跟文化,間接幫客人把爛攤子收拾的很好。


基於以上理由,我的客人都不太會跑單,只要需要翻譯都會回來找我。只是我的翻譯案真的好少喔⋯平均三個月接一件。老天爺啊~你可以多憐憫我一點,看在我很努力認真的份上多施捨一些工作機會給我嗎?


這次工作超開心的,每天一起吃晚餐,培養了一些感情,真開心🥳


話題聊開,看到綾瀨遙來台灣出外景,順便提到我曾經上過電視📺大家都很驚訝很興奮🥰激動的叫我傳網址給他們。

好奇的人可以直接轉到30分後觀賞一下我的採訪唷~


真的很感謝客家電視台來採訪我,這一集在台灣聽說重播了至少三次。有好幾位民宿的客人是透過客家電視台來我們民宿住的~哈哈😄感恩~


https://youtu.be/Rorg_QLvuKk

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 上出遙 的頭像
    上出遙

    上出遙的日語心世界

    上出遙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()