「雑巾」:ぞうきん
「布巾」:ふきん
大家應該都知道 吃完東西要擦桌子的布叫「抹布」
拖地板的布也叫「抹布」。
在台灣,「抹布」的定義就是擦除髒物的布。
因此不管是擦餐桌的還是擦地板的 通通叫做「抹布」。
今天吃飯的時候我沒有先把抹布拿到飯桌上放。
後來找不到抹布 我就跑到茶水間去找,
茶水間也找不到,
我就問小佐小姐:「雑巾は何処にあるかしっていますか?」
小佐小姐就一直笑說:「言わんといて」。(拜託你改掉這種說法)
我就問小佐小姐不講「雑巾」那要講啥?
她說要講「布巾」(ふきん)
「雑巾」是用來擦很髒很髒的東西的布。
( 雑巾は、床とかを拭くときに使う。)
好比說:擦地板的布;擦瓦斯爐的布...
「布巾」是用來擦比較乾淨的東西的布。
( 布巾は、比較的綺麗な所を拭くときに使う。)
好比說:擦桌子的布;擦乾碗筷的布...
嗯...還真麻煩~~抹布就抹布 還分這麼細~~~
學校老師也沒教>_< 害我丟臉了...
文章標籤
全站熱搜

妳這讓我想到小時候家裡出租套房給一位日本人,他要煮開水還特別要跑到廚房去裝水,後來跟他解釋在台灣,廁所裝的水跟廚房裝的水都是一樣的共同線路。他還以為廚房的水比較乾淨 @.@ [版主回覆07/04/2012 12:51:18]
水都一樣嗎???
我聽說廁所的水會多放氟
廚房好像會放另一種化學成分
聽說水是不一樣的說...
我的想法跟日本人一樣耶>_<怎麼辦~
廁所的水我不敢喝說...
我今天也被打工的地方說雜巾是擦地板的不可以拿來擦桌子, 我也在想不也是抹布嗎?原來如此ㄚ...
[版主回覆07/24/2012 16:04:06]
謝謝分享~勉強になりました!