close
2012/5/26 16:02

 

這天是我跟小西約第一次無料體驗中文課程的日子

 

約4點在肉鬆(超商)見面,

 

4:02分小西見我還沒來寄傳了這封短訊給我。

「ローソン前にいてます。」→「我今罵郎低肉鬆門頭前」

 

 

初學者應該有學過 存在動詞「いる」「ある」

 

「いる」→有生命的「有」。

 

         →動物園に白熊がいる。(動物園有北極熊)

   ↑不騙你們!,大阪的天王寺動物園真的有北極熊!!>_<

            雖然北極熊都沒洗澡 身上綠綠的...因為北極熊家的地板是綠色的~

 

「ある」→無生命的「有」。

 

         →机の上に本がある。

 

 

通常學校老師只教以下講法。

「今ローソン前にいます。」/「今ローソン前にいる。」

 

卻沒有老師教過小西的用法,

 

「ローソン前にいてます。」

 


=ローソン前にいています。口語中容易省略「い」。

請大家要有這個概念。

 

原來「いる」也可以用V-ing型來表示,「いる」→「いている」

 

雖然很簡單~~可是我不會奈~

 


這天我又多學到了一個用法。^o^

 

p.s.事後我問了N君這個「ローソン前にいてます。」的用法,

他說因為第一次見面不熟,所以用比較有禮貌一點的用法。

所以跟朋友講話用「います。」就可以了~
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 上出遙 的頭像
    上出遙

    上出遙的日語心世界

    上出遙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()