最近認識很多朋友 因此覺得我的預付卡手機有加的價


於是事隔半年 我終於去儲!!哈哈哈~~~~


挑戰半年不能打電話的金傳奇 其實覺得還蠻!


捨我其誰?!!哈哈哈~~~


(雖然大家可能覺得我很白吃...)


 


OK!言歸正傳~~


最近常跟我傳短訊的人除了熟人之外,還有兩位剛認識的男生。


不得不誇獎一下這幾位日本的好朋友們。


次我傳給他們的短訊 他們都會很熱心的幫我修改,


重點是修改完還會告訴我為什麼不能這麼用。


!!我感動死了~~~


 


我知道大家其實都不太喜歡別人糾正自己的日文


正因為這樣 學習的道路才會越來越窄


窄到後面 自以為講的對,其實是錯誤一連篇


而且當別人糾正的時候,第一次可能還會謝謝對方的好意


當對方常常糾正的時候 ,就會覺得對方很討厭


甚至不想在對方面前講日文


 


因為這種顧忌 所以我也不太會去糾正別人的日文


加上自己不是日本人 更不敢去糾正別人的錯誤。


除非我非常有把握我是對的~~


但儘管如此,為了不被人討厭~~我還是選擇閉一隻眼的帶過去。


其實我覺得 肯糾正你的朋友 才是真正的好朋友。


 


 


收到這幾位朋友的貼心糾正 我真的很想大大的擁抱他們


因為他們的糾正 我才能知道自己哪裡常常出錯進而改進


他們給我的信件 將會是非常寶貴的知識


以後可以運用在教學上


真的是太感謝他們了


 


首先我先謝謝A姊姊糾正我的大阪方言。


大阪方言不是我的強項阿! >_<


 


大阪方言裡面有個叫「やで」的尾語。


意思應該是類似日文的「です」


「やで」=「です」


 


「だめ」在大阪腔裡叫做「あかん」


「だめ」=「あかん」


這個單字是我在打工的串物店學到的


串物店的高麗菜是免費提供給客人沾醬汁吃的


 有一次我用手去抓高麗菜要補貨  前輩就用非常嚴厲的口吻說:「あかん」


我看那樣的場景那樣的口吻,馬上就拆到「あかん」是「不行」的意思~~ㄏㄏㄏ


用身體去記憶 才會真正深刻阿~~


 


不知道為何 我講不行!!的時候 每次都會講成:「あかんやで」!


而且我講了有超過一年以上了>_<


後來A姊姊告訴我應該要說「あかんで」


 


為啥咪不早點告訴我~~>_< 我白白錯了一年多...


 


 


 


============我是剛才査到的分隔線=========== 


大阪弁完全マスター講座


http://www.osaka-info.jp/ja/model/osakaben/html/0048.html

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 上出遙 的頭像
    上出遙

    上出遙的日語心世界

    上出遙 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()