●「は」/●「が」屬於大課題~~需要有很強的語感才能分辨兩者的不同~

只能先跟大家說

△「は」是大主語(男主角/女主角)

△「が」是小主語(男配角/女配角)

 

如:「花子さん 行くなら丸子さん 行く」 (花子去的話丸子就去~)

 

這裡出現兩個人物~ 「花子」跟「丸子」,誰去誰不去不是重點,
重點是要懂得分辨誰才是真正的「主角」。

到底哪個要填「は」哪個要填「が」,主要是看真正動詞是哪個~再決定誰是「女主角」。

 

前面的「行く」後面有「なら」(前提條件助詞),所以這裡的「行く」僅表示前提條件。

真正的動詞是後面的「行く」。

由此可知 「花子」不是女主角,她只是 「女配角」。

「丸子」才是真正的「女主角」。

因此答案很明顯→「花子さん行くなら丸子さん行く」


P.S.不過這句話一般說法應該是→「花子さん行くなら丸子さん行く」。(花子去的話丸子也會去)

「も」取代了「は」。

 

只是因為要說明大主語(主角)及小主語(配角)的關係,刻意舉的例子~~,僅供參考。

 

 
有個很重要的重點我忘記補充了~~>_<

多謝網友提醒~

網友問道:「が」的話是比較強調前面的東西是嗎?

 

是的!「が」除了我所說的「配角」的概念之外,

「が」還有「已知的強調」的用途。

 

我舉例還說明一下:

 

因為我看起來很像學生 所以跟大學生長的差不多,
所以根本不會有人覺得我是老師。
假設我先到教室 學生也到教室了,
學生好奇老師怎麼還沒來~~
這時我就會說:「私先生です。」

因為這時學生們「已知」會有「老師」來上課,所以「先生」是已知名詞。
只是不知道老師是誰。

而這時我就要強調~「你們知道的那位老師就是我!!!」

因此「私先生です。」→我就是老師。

 

另一種情況是:

我先到教室,學生也到教室了,

我馬上跟學生自我介紹說:「私先生です。」→我老師。

因為學生先看到我,只是學生不知道我是誰,所以「我」「已知」名詞。

 

其實這也可以用大主語/小主語概念來解釋。

「私先生です。」→「我」是「主角」。

                           「我」這個主角是什麼角色?→是老師。

「私先生です。」→我是「配角」。

                            因為「已知」是「先生」,
                            我們姑且把「先生」當作主角。

                            因此為了襯托「先生」,「我」就是配角。

 
「(已知)     →(未知)」→「私先生です。」
 

「(未知) ←   (已知)」→「私先生です。」


這個例子太經典,可能大家還不懂得舉一反三~

我再舉一個例子讓大家更明白。

「ここいいです。」

「ここいいです。」

 

今天我搭計程車要到大阪車站,但大阪車站很大,

於是計程車司機不知道我要停哪裡,問我說:「你要停哪裡?」

計程車司機會這麼問證明「哪裡」是「未知」詞
對計程車司機來說,「已知」是「いい(OK)」

只是他不知道哪裡才是「いい(OK)」,

我說:「停這裡就可以了~」

這裡的句子應該要怎麼說呢?

答案是:「ここいいです。」

 

我再舉個反例。
今天我搭計程車要到大阪車站,
計程車路經「激安殿堂」(ここ),我想在這下車,

於是我會跟計程車司機說:「這裡下車!」

對計程車司機來說「這裡」(激安殿堂)是「已知」
只是他不知道「激安殿堂」要幹麻。

我說激安殿堂就OK!(下車之意)

對計程車司機來說「OK」是「未知」

答案是:「ここいいです。」

 

這個用文字說明真的好累喔>_<
希望大家看的懂。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 上出遙 的頭像
    上出遙

    上出遙的日語心世界

    上出遙 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()