close

 
今天要跟大家介紹我昨天看「メンズ・歌うま」的男藝人歌唱節目學到的單字。

「どんぐり」(橡實) 有看過「龍貓」應該就知道橡實是什麼。那是龍貓喜歡吃的果實。

 

以前學童謠時學到一首叫「どんぐり」的童謠。
這是我很喜歡的童謠之一。

 

どんぐりころころ どんぶりこ

お池にはまって さあ大変!

泥鰌が出てきて 今日よ

坊ちゃん、一緒に遊びましょう!

 

どんぐりころころ 喜んで

しばらく一緒に遊んだが、

やっぱりお山が恋しいと

泣いては泥鰌を困らせた。

 

內容是說:

橡果實滾滾滾~~撲通
掉進水裡 不得了啦!
泥鰍跑出來說你好~

小朋友一起玩吧!

 

橡果實滾來滾去 非常開心

(和泥鰍)小玩了一下,

還是很想家(山上)

就哭了~~讓泥鰍很傷腦筋。

 

學童謠除了可以記住一些單字之外,
還能順便學助詞以及動詞表現。

非常推薦大家多學童謠唷!

學童謠有啥好處勒?

有一次我看一個日本節目,
爸爸只要答對小朋友的習題100題就可以拿到100萬。

在第99題的時候,居然出了童謠,
問說:「どんぐりころころ         」後面要填啥。
按!!這時要是我去答題~~ 那100萬就非我莫屬了~~>_<

 

除此之外,有時電影裡出現小孩的話 就很有可能會唱童謠

因為童謠 我長了很多知識喔! ^o^

 

好!!回歸正傳!!!

昨天看到的「メンズ・歌うま」的男藝人歌唱節目,

最後剩兩個男藝人晉級PK~ 混血兒「JOY」,跟美食料理王PK,

後來混血兒「JOY」贏了~

然後主持人就指著坐在冷板凳上的男藝人(比賽輸了)說:「これらはどんぐりだ」

 

那一群敗北的男藝人為啥是「どんぐり」(橡實)????

査了字典才知道 原來有句諺語叫做:「どんぐりの背比べ」(半斤八兩)

因為橡果實都長的大同小異 去比哪個高有啥差異,其實根本沒意義,

因為都一樣爛,分不出好壞。

 

如A君和B君日文都爛到不行,要是你問我A君跟B君誰日文比較好?

那我可能就會回你「彼らの実力はどんぐりの背比べだ!」(兩人的實力都半斤八兩)

 

學到負面的諺語,想必一定也有正面的諺語。

於是我又繼續査了字典。

「粒ぞろい」(傑出)→「粒揃い」。

在眾多的米粒當中,飽滿的米粒一看就知道。代表優秀的意思。

全部優質的米粒都聚集在一起就是「粒ぞろい」的原義。

:「粒ぞろいの新入社員」。

意思就是說這批新進員工每個都很優秀,沒有不優的社員。

當然也能活用在水果上,

:「粒ぞろいのイチゴ

意思就是說這盒禮盒中的草莓每顆都相當飽滿可口,沒有老鼠屎。




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 上出遙 的頭像
    上出遙

    上出遙的日語心世界

    上出遙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()