close
ありがとう  
 
我們常常因為不太會說敬語而沮喪,但其實日本人有時也會忘記說敬語。
所以身為外國人的我們也不需要給自己太大壓力啦~
以能溝通就好為目的,學日文就不會有這麼大的挫折了。
 
今天跟設計師一起拆樣品,
拿緩衝袋跟紙箱等垃圾去資源回收時,
剛好回收垃圾的阿伯也在。
 
設計師拿著垃圾放到阿伯正在整理的台車上,順便跟阿伯說了「ありがとう!」
 
事後設計師想想不對,又回頭去跟阿伯說:「ごめんなさい。 敬語を忘れてしまいました。 友達ではないので、ありがとうございます。」
(不好意思,我們不是朋友關係,省略掉了後面的禮貌用語。
(重複一次)感謝您~)
 
原來,日本人也會下意識的忘記怎樣的場合要說怎樣得體的敬語。
所以身為外國人的我們也不需要給自己太大壓力啦~
說出來的話能溝通就好。
 
人家回收的阿伯也是很開心的說:「大丈夫ですよ。」(我沒要緊!)
 
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    上出遙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()