大家都知道東吳大學日文系很有名,
我覺得東吳日文最經典的課就是--「發音課」。
為什麼這麼說呢? 來打工度假之後認識很多日文系的朋友們,
他們告訴我有些學校的日文系不是沒有發音課 就是大四才上發音課。
因此我也發現很多日文系的朋友們日文發音都有很嚴重的「台灣腔」。
台灣腔很重的原因在於「アクセント」大家沒有掌握的很好。
「アクセント」叫做「語調」,概念有點類似中文的一聲~四聲。
「アクセント」到底有多重要勒??
「アクセント」的標不標準,顯示你在實務當中(好比說上課or日常生活中…等)
實際聽過接觸過這個單字的次數多寡。
因此「アクセント」不好,代表你的實務經驗非常的淺,
實務經驗淺也就是不常接觸,
不常接觸也就是日文能力不怎麼好的象徵。
因此「アクセント」有多麼重要阿~~
就算你日文很破,你只要「アクセント」好,
就很有機會騙倒日本人進而拿到工作。
不要不相信我所說的話。
而我看過這麼多學生,怎麼評斷一個人的日文能力好壞?
不需要透過考試,聽對方說話便知一二。
一個實力相當的日文學習者「アクセント」絕對不會差到哪裡去。
因為日文要好必須要大量的聽、大量的說,
這樣的實務經驗之下,發音要不好都很難!!
不信的話 大家仔細聽一下身邊學日文的朋友的發音,
就大略可以知道他日文程度到哪了。
國二時我自己學了一點日文,因為是自己學的,
所以只要看的懂50音把它念出來我就覺得自己很厲害了~
「アクセント」?? 聽都沒聽過。
大一開始正式接觸日文,重新修正自己認識的單字發音真的有點吃力呢~
而且老師說的一號音 二號音 花了一段時間才適應,
但是就算你熟知一號音 二號音(アクセント)這樣也不行喔!!
你還必須要知道一些發音的訣竅。
在這我分享一下我大一時候的發音故事給大家聽。
當時我自認為自己發音還不錯,我可以準確的熟記哪個是一號音、二號音…等
可是我的發音口試的分數就是沒有達到我滿意的分數。
同學們拿個95分,我可能才90分。
於是我問老師:「為什麼大家發音都一樣,可是我的分數卻沒有同學高呢?」
老師說:「朱桑,你的問題出在助詞,該下降的地方你上揚,所以被我扣了很多分數。」
大家看的懂發音老師說的意思嗎?
如:0號音最後一個音是高音,後面的助詞也得是高音,不能下降。
如:1號音最後一個音是低音,後面的助詞就得是低音,不能上揚。
以下我提供我多年教發音的經驗給各位參考。
日文當中的「アクセント」只有高低音之分,
「高音」類似中文的一聲
「低音」類似中文的三聲
「長音」類似中文的四聲
「促音」類似中文的輕聲
以下我舉0號音/1號音/後面接助詞時有何不同來說明這發音訣竅。
因為部落格格式無法畫線表示高低音,我用低高高來表示0號音。以此類推。
● 【0號音】 低高高。如:「わたし」
わ た し は
ㄨ ㄊ ㄒ ㄨ
ㄚ ˇ ㄚ ㄧ ㄚ
△因為「わたし」是「低高高」的音,
因此後面的「は」要念「ㄨㄚ」,
不能念成「ㄨㄚˇ」。
△舉一反三,如果是2號音的「あなた」(低高低)的話,
あなたは後面的「は」就要念「ㄨㄚˇ」,不能念成「ㄨㄚ」。
如此大家懂的嗎?
●【1號音】 高低低。如:「はるか」
は る か で す。
ㄏ ㄌ ㄎ ㄉ
ㄚ ㄨˇ ㄚˇ ㄟˇ ㄙˇ
△因為「はるか」是「高低低」的音,
因此後面的「です」要念「ㄉㄟˇ ㄙˇ」,
不能念成「ㄉㄟ ㄙ」
△舉一反三,如果是0號音的「わたし」(低高高)的話,
わたしです。後面的「です」就要念要念「ㄉㄟ ㄙ」,
不能念成「ㄉㄟˇ ㄙˇ」。
如此大家懂的嗎?
如果有線條的話會比較好懂,
用文字解說真的好難喔~~
不知道大家有看有沒有懂奈?!